TRADUÇÃO TEATRAL

Cultura

Tradução artistica que diáloga com o espetáculo.

FluindoFlix

Libras fora de cena (na lateral do palco)
Quando não está integrado diretamente à ação, o tradutor assume um papel artístico lateral, posicionado estrategicamente no palco, com figurino, iluminação ou elementos visuais que remetem à estética do espetáculo. Mesmo fora da cena principal, a tradução mantém coerência visual e poética, respeitando o tom e a atmosfera da obra.

Libras em cena
Nessa forma, o tradutor-intérprete incorpora-se à cena. Ele se torna parte da dramaturgia, interage com atores, luz e ritmo, e participa do enredo como corpo poético e expressivo. O público surdo vivencia a história através do olhar do intérprete, que atua como elo entre a língua de sinais e o universo cênico.

É uma produtora cultural bilíngue.

Tradução, interpretação e produção cultural.

É uma plataforma de cursos e filmes em libras.

Visite nosso site para mais informações.

TRADUÇÃO AUDIVISUAL

Traduções audivisuais artisticas para uma experiência imersiva na 7ª arte

Método inovador que melhora compreesão, facilita identificação de personagens, une representatividade, diversidade, inovação e arte